Перевод "have for" на русский
Произношение have for (хав фо) :
hˈav fɔː
хав фо транскрипция – 30 результатов перевода
They all say you were sitting on a bench by yourself.
What motive could you have for lying?
I was just passing through.
И все подтверждают, что ты сидел на скамейке. Один.
Зачем тебе лгать?
Я просто проходил там.
Скопировать
You seem like a bunch of monkeys from above.
Is that all you have for dinner?
- I have not been hungry in a year.
Сверху вы выглядите, как стая обезьян.
Это весь ваш ужин?
- У меня уже год нет аппетита.
Скопировать
Look at your brother.
He's a good exemple of someone, who have for twenty years, looked for glory.
Tell him, Bruto.
- Посмотри на своего брата.
- Он хороший боец ... .. и что он приобрёл за двадцать лет, пока искал славу.
- Скажие ему, Бруто.
Скопировать
I've known you ever since you were children.
You grew, and as you grew, the love I have for you also grew.
This is one of the most important moments in your life.
Я знал вас с тех пор, как вы были детьми.
Вы росли, и вместе с вами росла и моя любовь к вам.
Это - один из наиболее важных моментов в вашей жизни.
Скопировать
You're crazy !
What respect would I have for my mother if I knew she'd laid an egg ?
What ?
Ты сдурел!
Уважал бы я свою мать, знай, что она снесла яйцо?
Что?
Скопировать
Cleopatra, come down!
Look, what I have for you. Come!
Come down!
- Клеопатра, иди!
- Посмотри, что у меня есть для тебя.
- Подойди! - Иди!
Скопировать
No, only kidding.
Seriously now, ladies and gentlemen We have for you one of the most unique acts in the world today.
He's... well, I'll say no more And just let you see for yourselves.
Нет, шучу.
Теперь серьёзно - дамы и господа, сегодня мы приготовили для вас один из самых уникальных номеров в мире на данный момент.
Это... не буду долго говорить, посмотрите и сами убедитесь.
Скопировать
What do we do tonight?
Well, uh, we could talk about what we're gonna have for dinner.
What about TV dinners? - We don't have any.
У нас был поздний ужин, до того как мы пришли сюда.
Серьезно. Да, серьезно, прямо перед приходом.
А у меня был очень плотный завтрак.
Скопировать
Stabbing her five times with a switchblade knife.
What feeling can you have for this man?
Perhaps only pity.
Он обвиняется нанесении пяти ножевых ран.
Какое чувство вызывает у вас этот человек?
Жалость?
Скопировать
Tell me then, what of great Poseidon?
What did he have for breakfast?
Fish, I suppose?
Расскажите мне тогда о великом Посейдоне?
Что он ел на завтрак?
Полагаю, рыбу?
Скопировать
By the way, you must be very careful...
Because Sakai doesn't like the affection we have for you.
He has a mind to kill you.
Кроме этого, ты должен быть очень осторожным по этому поводу...
Сакаи не нравится то, как мы говорим о тебе.
Он постоянно болтает о том, что убьёт тебя.
Скопировать
He had a reason.
What reason could he have for offering you his car?
I said I liked it.
У него был повод.
Какой повод можно найти. чтобы предложить тебе машину?
Я сказала, что она мне нравится.
Скопировать
Do you understand me? - Yes.
No, you don't understand the kind of love I have for this great country.
Love's not built that way, my way, any more.
Ты понимаешь, мальчик мой?
- Да. Нет вы не понимаете, какую любовь я испытываю к этой великой стране.
Такой любви, как у меня, давно уже ни у кого нет.
Скопировать
He has tricked me!
Is that all the love you have for me!
Jacqueline!
Меня облапошили, облапошили.
Так, теперь я вижу, как ты меня любишь.
Жаклин!
Скопировать
I'm not.
But what other reason could they have for being out here?
Maybe we'd better stop.
Не управляю.
Но какая ещё у них может быть причина быть здесь?
Может, нам лучше остановиться.
Скопировать
Do you want to watch it?
"We have for too long suffered under oppressive politics."
"We have longed for liberation like thirsty people in a desert"
Вы хотите её увидеть?
"Мы так страдали от угнетения."
"Так ожидали освобождения."
Скопировать
Stay there.
Look what I have for doggy!
No!
Лежи здесь.
Посмотри, что у меня есть для пёсика!
Нет, нет, нет.
Скопировать
Because, reform, yes. Chaos, no.
Our approach rests on the extreme sympathy we have for young girls.
Momentarily gone bad.
Потому что, изменениям - да, хаосу - нет.
Наш подход основан на крайней симпатии к молодым девушкам.
На правилах мира!
Скопировать
I'm just having a little snack.
I wish you'd let me fix you something to have for dinner.
Oh, no, I never eat. I just nibble. Well, if you're still hungry, there's half a chicken in the refrigerator.
- Прошу прощения?
- После развода женщины, обычно, начинают за собой следить.
Естественно, первое, о чём они вспоминают - это зубы и дёсны.
Скопировать
But opportunities, you know, don't last forever. Soon, we'll have to settle for the not-so-young ones.
Well, I already have for quite some time.
You always played it straight. No mucking around on layovers.
Но возможности не бесконечны, скоро нам придется мириться с не совсем молодыми.
Ну, я уже успокоился.
Ты всегда играл честно Никаких отношений в пути.
Скопировать
- Bouffon, why don't you confess.
- Is this the respect you have for the colonial army, you rascal? !
- You must admit that this way we'd never finish the job, boss.
Бюффон, сознайтесь!
Так-то ты уважаешь свою колониальную армию, негодяй?
Согласитесь, шеф, так мы никогда не закончим!
Скопировать
They would have.
They would have for sure.
What we gonna do with him?
- Убили бы.
Им пришлось бы.
Что будем с ним делать?
Скопировать
If we stand by and do nothing, we're just giving them an invitation to come down and slaughter us.
I'm frequently appalled by the low regard you earthmen have for life.
Well, we're practical about it.
Будем сидеть сложа руки, и они решат, что можно прийти и устроить резню.
Меня часто поражает, как низко вы, земляне, цените человеческую жизнь.
Ну, мы стараемся быть практичнее.
Скопировать
My bounty is as boundless as the sea, my love as deep.
The more I give to thee, the more I have, for both are infinite.
Juliet!
Моя, как море, безгранична нежность И глубока любовь.
Чем больше я тебе даю, тем больше остается.
Джульетта!
Скопировать
We have an emergency.
How many men do you have for Gibraltar?
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
Возникло срочное дело.
Сколько человек вы отправляете в Гибралтар?
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Скопировать
- Really?
- Look what I have for you.
Cafe?
- Не обманывай!
- Правда, правда. Это лучшая новость Смотри, что купил тебе
Это кафе?
Скопировать
But, I'll tell you what I will do.
I'll allow you to keep those fine boots, which normally I would have for myself.
The next town is only five miles away.
Но я скажу вам, что я сделаю.
Я оставлю вам прекрасные сапоги, которые мог бы взять себе.
До города всего пять миль.
Скопировать
I write down things to say.
Okay, well, that's all the time we have for today.
Why don't we pick up with this next week?
Пишу на бумаге то, что хочу сказать.
На сегодня время нашего общения кончилось.
Прервёмся до следующей недели.
Скопировать
I have nothing further.
What do you have for me, Constable?
Background on the Klingon transport captain.
Мне больше нечего добавить.
Что у вас, констебль?
Досье на капитана клингонского транспортника.
Скопировать
Give me a second. Ahem.
Now, what do you boys have for me today?
Reverend, I think you need to read this.
Одну секунду.
Итак, с чем пожаловали, ребята?
Ваше преподобие ... Мне кажется, что Вам надо это прочитать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have for (хав фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
